Современные направления развития педагогической мысли и педагогика И.Е. Шварца
Материалы международной научно-практической конференции (1-2 июня 2009 г., г. Пермь) Часть II

 

Содержание || Аннотация (Выходные данные) || Сведения об авторах

К.Э. Безукладников

 

ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ
УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

 

Новые социально-экономические условия развития российского общества, процессы глобализации экономики, интеграции в различных сферах жизни делают востребуемым изучение иностранных языков как средства межкультурного, делового и личностного общения. Иностранный язык как учебный предмет активно внедряется в практику работы начальной школы. Новый базисный учебный план предусматривает обязательное изучение иностранного языка в начальной школе. Результаты более чем сорокалетних исследований отечественных учёных, доказавших преимущества систематического обучения детей иностранному языку в младшем школьном возрасте, получили признание на общественном и государственном уровне. И государство, и общество признали тот факт, что изучение иностранного языка в данном возрасте полезно всем детям, независимо от их способностей, поскольку оно способствует: развитию психических функций ребенка (мышления, внимания, памяти, восприятия и др.), его речевых способностей; более раннему вхождению ребенка в общечеловеческую культуру через общение на новом для него языке; более качественному владению первым иностранным языком, что создает базу для продолжения его изучения в основной школе и открывает возможности для обучения второму, третьему языкам, необходимость владения которыми становится все более очевидной.

Цель данной статьи в обобщении психолого-педагогических закономерностей, которые должны быть учтены при организации процесса обучения иностранному языку, и формулированию, вытекающих из них, требований к профессиональной компетентности учителей, организующих процесс овладения иностранным языком в начальной школе.

При формулировании требований следует прежде всего исходить из того, что Федеральный компонент государственного стандарта начального общего образования направлен на реализацию качественно новой личностно-ориентированной развивающей модели массовой начальной школы и призван обеспечить выполнение следующих основных целей: развитие личности школьника, его творческих способностей, интереса к учению, формирование желания и умения учиться; воспитание нравственных и эстетических чувств, эмоционально-ценностного позитивного отношения к себе и окружающему миру; освоение системы знаний, умений и навыков, опыта осуществления разнообразных видов деятельности; охрана и укрепление физического и психического здоровья детей; сохранение и поддержка индивидуальности ребенка. Приоритетом начального общего образования является формирование общеучебных умений и навыков, уровень освоения которых в значительной мере предопределяет успешность всего последующего обучения. Выделение в стандарте межпредметных связей способствует интеграции предметов, предотвращению предметной разобщенности и перегрузки обучающихся. Развитие личностных качеств и способностей младших школьников опирается на приобретение ими опыта разнообразной деятельности: учебно-познавательной, практической, социальной. Поэтому в стандарте особое место отведено деятельностному, практическому содержанию образования, конкретным способам деятельности, применению приобретенных знаний и умений в реальных жизненных ситуациях. Особенностью начальной школы является то, что дети приходят в школу с разным уровнем готовности к обучению, неодинаковым социальным опытом, отличиями в психофизиологическом развитии. Начальное общее образование призвано помочь призвано помочь реализовать способности каждого и создать условия для индивидуального развития ребенка.

Успешное овладение вышеуказанным предметом невозможно без учета педагогических условий, которые должен знать учитель иностранного языка, работающий в начальной школе.

1. Приоритет развития личности младшего школьника, (коммуникативного, когнитивного, социокультурного, эмоционального), осуществляемого в процессе овладения детьми языком как средством общения на межкультурном уровне. Ученик — субъект учебного процесса и субъект межкультурной коммуникации, ответственный за процесс и результаты своей деятельности по овладению иностранным языком.

В центре обучения детей новому языку — развитие языковых, речевых и познавательных способностей, самостоятельного мышления, формирование осознанного отношения как к родному, так и английскому языку. Индивидуальные способности детей развиваются через коллективные формы обучения, когда каждому ученику предоставляется как можно большее число возможностей для самовыражения в рамках решения общей коллективной задачи. При этом дети учатся согласовывать свои действия, быть лидерами и исполнителями, учитывать интересы и помогать друг другу, т. е. устанавливать между собой подлинно дружеские отношения.
У детей развиваются умения учиться, которые помогут им в дальнейшем освоении языка как средства межкультурного общения.

2. Коммуникативный подход к обучению и изучению языка, основная функция которого состоит в создании условий коммуникации: мотивов, целей и задач общения; условий для речемыслительной активности, автономности учащихся в каждый момент изучения/обучения языку; условий для коммуникативного развития личности детей, их речевой способности в целом;подлинно коммуникативной обстановки на уроке и благоприятного психологического климата.

Ориентация на общение определяет отбор и организацию языкового материала, его ситуативную обусловленность, коммуникативную ценность как речевых, так и тренировочных упражнений, коммуникативную формулировку учебных задач, организацию и структуру урока.

Дети изучают язык в процессе заинтересованного общения и взаимодействия друг с другом, с учителем, сказочными персонажами. Заинтересованность в общении обеспечивается: в данном курсе за счет создания игровых мотивов речевых и неречевых действий детей. Создавать необходимые условия общения позволяет включение процесса обучения языку в контекст игровой деятельности. Игра, по меткому выражению И. А. Зимней, является психологическим оправданием для перехода на новый язык обучения, когда естественной потребности у детей в его использовании нет. Игра (не любая, а отвечающая определенным требованиям) используется как основной способ обучения устной речи и организации деятельностного познания для обучения чтению. Так, использование игры как способа обучения устной речи позволяет учителю формулировать такие речевые задачи, в которых есть цель и мотив речевого действия и которые диктуют употребление необходимых образцов общения. Именно это обеспечивает постоянный интерес детей к иноязычной деятельности, к предмету «Иностранный язык».

3. Осознанное овладение детьми новым языком, в процессе которого происходит их когнитивное развитие, поскольку предполагает познание и осознание учащимися языковых средств в их системе и коммуникативных функциях.

Не только знание и понимание изучаемого материала характеризует сознательность, но и тот смысл, который этот материал приобретает для маленького ученика. Необходимо создавать такие условия, в которых изучаемый материал приобретает для детей личностный смысл. Только в этом случае действия будут внутренне приняты учеником и все его психические процессы (мышление, восприятие, память, внимание, воображение) придут в движение. Все это обеспечит переход на новый способ выражения мыслей и побуждений..

4. Изучение языка / обучение языку в контексте диалога культур, что обеспечивает социокультурное и когнитивное развитие.

Познание новой культуры осуществляется с обязательной опорой на речевой и жизненный опыт школьников в родном языке и родной культуре. Обучение младших школьников через диалог своей национальной культуры и культуры другого народа осуществляется постоянно, начиная с первых шагов изучения предмета.

Данное положение также предполагает аутентичность материалов для изучения языка/обучению языку. Использование в учебном процессе разнообразные типы текстов, ценных в познавательном отношении и подлинно отражающих особенности быта, жизни, культуры страны изучаемого языка: отрывки из художественной литературы (сказки, рассказы, стихи); поздравительные открытки и личные письма; прагматические тексты (список покупок, продуктов питания, рецепты приготовления простых блюд, инструкции по изготовлению различных поделок).

5. Дифференцированный и интегрированный подход в обучении младших школьников иностранному языку.
На начальном этапе дифференцированный подход необходим при формировании обеих форм общения. Это требует от учителя понимания специфики каждой из них, что находит отражение в организации обучения общению.

Так, при обучении устным формам общения важно помнить, что от уровня сформированности умения понимать речь на слух зависит успех овладения языком в целом. С первых уроков следует приучать детей воспринимать кукол, сказочных персонажей как «носителей» языка, которые не умеют говорить по-русски и понимают только иностранную речь. Поэтому учитель и дети должны «общаться» с ними только на иностранном языке. Учитель использует родную речь только тогда, когда она помогает организовать общение и способствует осознанию языковых средств и деятельности с ними связанной. Следует с первых шагов обучения использовать аудиовизуальные средства обучения и информационнокоммуникационные технологии. При обучении говорению важно уяснить отличия монологической речи и диалогической речи и строить обучение исходя из особенностей каждой из них. При обучении связному высказыванию поощряются логичность, развернутость, разноструктурность речи, ее эмоциональность и обращенность. В диалогическом общении дети учатся пользоваться минимальными языковыми средствами соответствующими нормам современного литературно-разговорного языка.

При обучении опосредованной форме общения (через книгу, чтение) дифференцируются приемы работы но обучению чтению вслух и про себя. При обучении чтению вслух необходимо больше доверять детям самостоятельное чтение, поощряя его выразительность. При обучении чтению про себя дифференцируются приемы овладения чтением с общим пониманием, полным пониманием и поиском необходимой информации. При этом у детей формируется культура чтения (например: прочитайте заголовок и подумайте, о чем будет идти речь, и т.п.).

При обучении иностранному языку на начальном этапе осуществляется также и процесс интеграции, который проявляется в следующем:
1. Обучение языковым средствам общения происходит не раздельно, а взаимосвязанно. Дети овладевают звуками, интонацией, словами, грамматическими формами, выполняя речевые действия с языковым материалом и решая разнообразные задачи общения.
2. Ребенок не может жить и учиться без того, чтобы все свои мысли, знания и умения воплощать в различных типах деятельности – изобразительной, музыкальной, конструктивной и др. Эту особенность младших школьников необходимо развивать в процессе обучения иностранным языкам в начальной школе. Поскольку иностранный язык в основе своей интегративен, то обучение строится с учетом взаимодействия содержания этого учебного предмета с содержанием предметов начальной школы. Взаимодействие происходит как по линии усвоения знаний, обогащения информацией о культуре страны изучаемого языка с учетом интересов детей и особенностей содержания предметов, изучаемых в начальной школе («Музыка», («Технология», «Изобразительное искусство» и др.), так и по линии деятельности и ее элементов. Очень важно в процессе общения детей на занятиях по иностранному языку включать в их деятельность элементы, характерные для развития детей в ходе изучения ими предметов начальной школы. Например, в процессе изготовления какой-либо поделки учитель дает установки и комментирует их выполнение детьми на иностранном языке. Более того, это позволяет усилить межпредметные связи в процессе обучения в начальной школе и развивать у учащихся навыки и умения, которые «работают» не только на иностранный язык, но и на другие предметы. Например, при разучивании и исполнении детьми песен на иностранном языке у них развиваются ритмические способности, голос, умение переносить язык иностранной песни на язык движения, ритмики, танца.

Реализация названного выше положения позволяет учителю: приобщить детей средствами иностранного языка, музыки, изобразительного искусства, труда к культуре другого народа, осознать свою культуру; расширить сферу применения нового языка за счет включения иноязычной речи в другие виды деятельности (изобразительную, трудовую, музыкальную); сделать иноязычные знания, навыки и умения более ориентированными на конкретные области применения; развить их творческие способности. При этом следует помнить, что чем меньше ребёнок, тем болше учебный процесс должен опираться на его практические действия, так как ему необходимо взять предмет в руки, определить его форму, материал, из которого он сделан, построить с его помощью что-либо и т.д. Все виды деятельности, типичные для младшего школьника, должны быть, по возможности, включены в общую канву урока, и чем больше видов восприятия задействовано в обучении, тем выше эффективность последнего.

6. Индивидуальный подход в условиях групповых форм обучения.

Реализация этого положения на практике предусматривает: подбор индивидуальных заданий в зависимости от способностей ученика и уровня сформированное речевых навыков и умений; постановку речевых и познавательных задач, связанных с личностью обучаемого, его личностным опытом, желаниями, интересами, эмоционально-чувственной сферой и т.д.; умение работать в коллективе и взаимодействовать друг с другом. Для этого важно изучать личность каждого ученика и коллектив в целом путем наблюдения на уроке и вне его, обмена мнениями с коллегами, бесед с родителями. При организации общения использовать по возможности такие ситуации и предлагать такие задачи, которые затрагивают интересы ученика, связанные с его личным опытом, задачи, побуждающие школьника использовать осваиваемый материал для выражения своих мыслей в соответствии с той или иной ситуацией общения. При организации парной и групповой форм работы поддерживать интерес, к учащимся с низким речевым статусом и с низким статусом популярности. Систематически обращать внимание коллектива учащихся на его успехи и успехи отдельных учащихся в деятельности так, чтобы они чувствовали своё движение вперед. Стараться при этом обеспечивать коллективные переживания при общих и личных удачах и неудачах детей.
Создавать ситуации коллективной речевой активности, порождающие у говорящего мотив высказывания, а у всех остальных мотив его активного восприятия.

7. Использование наглядности в обучении младших школьников иностранному языку.

Наглядность на начальном этапе выполняет стимулирующую функцию, причем в двух планах: в первом случае мы говорим о внутренней (или языковой наглядности, стимулирующей восприятие звучащей иноязычной речи с присущей ей грамматической и интонационной оформленностью, когда обучаемый ощущает собеседника: «не только слышу, но и вижу». Во втором случае наглядность стимулирует создание смысловых образов, присущих носителям данного языка.
Все средства наглядности (вербальные, иллюстрированные, а также жесты, которые использует учитель) создают эффект «присутствия» в какой-то конкретной ситуации общения и помогают сохранить в памяти детей тот смысл, который нужно им передать или воспринять. В одном случае наглядность обеспечивает правильное осмысление материала, – в другом служит опорой в понимании на слух материала, в третьем создает условия для практического применения усваиваемого материала. Поэтому, чтобы реализовать это условие при организации обучения детей иностранному языку, нужно: использовать показ игрушек, картинок, действий при организации ознакомления детей с новыми средствами общения и при организации тренировки в их употреблении. Обеспечивать речевую инициативу детей через вербальные и иллюстративные опоры, подсказывая, о чем и как им говорить, слушать, читать и писать. Использовать кубики или другой строительный материал при ознакомлении детей со структурой речевого образца.

Вышеназванные педагогические условия позволяют сформулировать требования к профессиональной компетентности учителя иностранного языка, работающего в начальной школе, которые могут быть выражены набором профессиональных компетенций, в соответствии с проявлениями которых педагог готов и способен:

  • спланировать и провести урок с учётом психолого-педагогических особенностей детей младшего школьного возраста;
  • использовать современные технологии обучения (игровые, информационно-коммуникационные, интегративные, проектные, работа в режиме свободного выбора деятельности, развивающее образование и т.д.);
  • обеспечить социокультурное и когнитивное развития учащихся;
  • правильно составить план урока для наиболее эффективного достижения поставленных целей;
  • организовать работу учащихся на уроке с использованием различных видов деятельности;
  • вовлечь каждого учащегося в работу на уроке;
  • адаптировать учебные материалы в зависимости от индивидуальных особенностей учащихся и их уровня обученности;
  • привносит творческий характер в разработку и проведение урока;
  • организовать систематический контроль за работой учащихся на уроке;
  • видеть индивидуальные особенности учащихся и спланировать их собственную индивидуальную траекторию учения и развития;
  • заинтересовать учащихся изучаемым материалом, поддерживать их мотивацию к учению;
  • создавать на уроке рабочую обстановку, психологический климат, располагающий к активной деятельности;
  • создавать собственные дидактические материалы;
  • анализировать деятельность учащихся на уроке, адекватно оценивать их знания умения и навыки;
  • диагностировать и анализировать развитие психических функций ребёнка (памяти, внимания и мышления);
  • анализировать свою собственную деятельность, видеть свои сильные и слабые стороны.

Сформулированные педагогические условия и заявленный набор профессиональных компетенций целесообразно учитывать в процессе подготовки и переподготовки учителей иностранного языка, а также как ориентир для их самообразования и профессионального саморазвития.

Список литературы

  1. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования. Часть 1. Начальное общее образование. Основное общее образование. / Министерство образования Российской Федерации. – М., 2004. –221с.
  2. Безукладников, К.Э. Содержание и организация самостоятельной работы учащихся начальных классов в кабинете английского языка во внеурочное время / Безукладников К.Э. // Иностранные языки в школе. 1993. № 5. С. 17-23
  3. Безукладников, К.Э. Залог успешности овладения иностранным языком в начальной школе /  К.Э. Безукладников // Начальная школа плюс до и после. 2004. № 5. С. 17-22
  4. Безукладников, К.Э. Развитие личности будущего учителя как залог успешности формирования профессиональных компетенций / К.Э. Безукладников// Сб. статей Профессиональная компетентность педагога. Ч. 2 ПОИПКРО, Пермь, 2006. С. 24-30
  5. Безукладников, К.Э. Пути формирования специальных компетенций у учителей иностранного языка, работающих с детьми дошкольного и младшего школьного возраста / К.Э. Безукладников. // Актуальные проблемы общей и специальной педагогики и психологии детства. Новосибирск, 2006. С. 221-235
  6. Воронина, Г.И. Иностранные языки в начальной школе. / Г.И. Воронина, Э.И. Соловцова М.: АПК и ПРО, 2002. – 93 с.
  7. Гальскова, Н. Д. Теория и практика обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова З.Н.Никитенко М.: Айрис, 2004. – 240 с.
  8. Леонтьев, А.А. Психологические предпосылки раннего владения иностранным языком / А.А. Леонтьев // Иностранные языки в школе. 1985. № 5. С.24-29.
  9. Негневицкая, Е.И. Язык и дети. / Е.И. Негневицкая, А.М. Шанарович. М.: Наука, 1981. – 111 с.
  10. Нельзина, Е. Н. Обучение «по станциям» на раннем этапе овладения иностранным языком / Е.Н. Нельзина // Начальная школа плюс до и после. 2004. № 5. С. 31-35
  11. Нельзина, Е. Н. Взаимосвязь иноязычного речевого развития и мелкой моторики руки учащихся начальной школы / Е.Н. Нельзина // Актуальные проблемы общей и специальной педагогики и психологии детства. Новосибирск, 2006. С. 235-241

 

© Коллектив авторов, 2009
© Пермский государственный
педагогический университет, 2009